अथ संपूजितस्तेन सम्यग्भूपतिना मुनिः । पितुः संदेशमाचख्यौ विजने तस्य सादरम्
atha saṃpūjitastena samyagbhūpatinā muniḥ | pituḥ saṃdeśamācakhyau vijane tasya sādaram
Kemudian, setelah sang resi dihormati dengan sempurna oleh raja itu, beliau menyampaikan dengan penuh hormat—secara berdua-duaan—pesan daripada ayahnya.
Sūta (narrating)
Tirtha: Ānarta (contextual)
Type: kshetra
Scene: In a quiet inner chamber of the palace, the king sits respectfully while Nārada, after being worshiped, delivers the father’s message with gravity.
Respecting sages and receiving counsel with discretion is itself dharma; sacred messages are handled with reverence and privacy.
No site is named; this is a narrative verse within the Tīrthamāhātmya setting.
Implicitly, proper pūjā/honoring of a visiting sage (atithi-satkāra), though not detailed as a formal rite.