रोगा ऊचुः । किमर्थं देवदेवेश त्वया सृष्टा वयं विभो । आदेशो दीयतां शीघ्रं प्रसादः क्रियतामिति
rogā ūcuḥ | kimarthaṃ devadeveśa tvayā sṛṣṭā vayaṃ vibho | ādeśo dīyatāṃ śīghraṃ prasādaḥ kriyatāmiti
Penyakit-penyakit berkata: “Wahai Tuhan segala dewa, wahai Yang Maha Perkasa, untuk tujuan apakah kami diciptakan oleh-Mu? Kurniakanlah perintah dengan segera; limpahkanlah rahmat-Mu.”
Rogāḥ (personified Diseases)
Scene: A ring of personified diseases, fierce in appearance, speak with folded hands to Brahmā: ‘Why were we created? Give us our orders quickly; grant favor.’ The contrast of terror and devotion is central.
Even forces that cause pain are shown as accountable to divine command—suggesting moral structure behind worldly experience.
No site is mentioned in this verse; it is a narrative dialogue within the chapter’s tīrtha context.
None; the verse requests an आदेश (divine instruction), not a human ritual.