तथैव सा समाकर्ण्य भर्तुरादेशमुत्सुका । इतस्ततश्च बभ्राम जलार्थं न प्रपश्यति । न च निर्याति दूरं सा त्यक्त्वारण्ये तथाविधम्
tathaiva sā samākarṇya bharturādeśamutsukā | itastataśca babhrāma jalārthaṃ na prapaśyati | na ca niryāti dūraṃ sā tyaktvāraṇye tathāvidham
Mendengar perintah suaminya, dia dengan segera dan penuh semangat merayau ke sana sini mencari air, namun tidak menemukannya. Dia juga tidak pergi jauh, kerana tidak sanggup meninggalkannya dalam keadaan demikian di rimba.
Narrator (contextual)
Scene: The wife moves anxiously through the forest in short circles, scanning for water, repeatedly looking back toward her ill husband, unwilling to go far.
Devotion expressed as responsibility—remaining near and protecting the vulnerable—is praised as dharma in action.
The narrative belongs to a tīrtha-māhātmya chapter, but the exact tīrtha is not stated in this verse.
None; the verse describes dutiful conduct and compassionate restraint.