Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यस्यां स्नातो नरः सम्यग्भास्करस्योदयं प्रति । ज्येष्ठशुक्लचतुर्दश्यां मुच्यते सर्वपातकैः

yasyāṃ snāto naraḥ samyagbhāskarasyodayaṃ prati | jyeṣṭhaśuklacaturdaśyāṃ mucyate sarvapātakaiḥ

Sesiapa yang mandi dengan sempurna di dalamnya, menghadap terbitnya matahari, pada hari keempat belas (Caturdaśī) paruh terang bulan Jyeṣṭha, akan dibebaskan daripada segala dosa.

यस्याम्in which (place/time)
यस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सम्बन्धार्थे (relative pronoun: 'in which')
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (one who has bathed)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भास्करस्यof the Sun
भास्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
उदयम्sunrise
उदयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रतिtowards/at
प्रति:
Karma-pravachaniya (कर्मप्रवचनीय)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय; उपपद-निपात (postposition) अर्थे 'towards/at'
ज्येष्ठ-शुक्ल-चतुर्दश्याम्on the bright fourteenth of Jyeṣṭha
ज्येष्ठ-शुक्ल-चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + चतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरणे (locative of time): 'on the 14th (tithi) of the bright fortnight of Jyeṣṭha'
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (is released)
सर्व-पातकैःfrom all sins
सर्व-पातकैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पातक), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; हेतौ/अपादाने (instrumental: 'from/by')

Sūta (continuing narration)

Scene: At dawn, a pilgrim stands waist-deep in sacred water, hands joined, facing the first rays of the sun; the sky is saffron, lotuses and ripples surround him; subtle aura suggests sins dissolving into the water.

D
Dīrghikā-saras
B
Bhāskara (Sun)
J
Jyeṣṭha (month)

FAQs

Purification is intensified when devotion, correct procedure, auspicious time (tithi), and sacred place (tīrtha) converge.

The Dīrghikā-saras (sacred pond) within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra narrative.

Snāna in the pond on Jyeṣṭha-śukla-caturdaśī, performed properly while facing the Sun’s sunrise.