त्वं कुमार्यपि संप्राप्ता ऋतुकालं विगर्हिता । तेन दोषं त्वमापन्ना नान्यदस्तीह कारणम्
tvaṃ kumāryapi saṃprāptā ṛtukālaṃ vigarhitā | tena doṣaṃ tvamāpannā nānyadastīha kāraṇam
“Walaupun engkau masih gadis belum bersuami, engkau telah sampai waktu haid dan dibiarkan tanpa diuruskan; oleh itu engkau terkena suatu cela. Tiada sebab lain di sini.”
Indra
Type: kshetra
Listener: Dīrghakanyā
Scene: Indra explains the single fault: the maiden has reached menstruation while still unmarried and neglected, thus incurring a doṣa; the tone is explanatory yet heavy with social sorrow.
It presents dharma as social-sacral responsibility: neglect of timely life-stage duties is treated as a disorder requiring correction, not merely personal blame.
The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter in the Nāgarakhaṇḍa; the site name is not explicit in this isolated line.
No direct rite is prescribed here; it diagnoses the ‘doṣa’ and sets up the corrective action described in subsequent verses.