Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

शिलाखंडा च या देवी तथा सौभाग्यकूपिका । यथा तत्र समुत्पन्ना तथाऽस्माकं प्रकीर्तय

śilākhaṃḍā ca yā devī tathā saubhāgyakūpikā | yathā tatra samutpannā tathā'smākaṃ prakīrtaya

Dan ceritakanlah juga kepada kami bagaimana Dewi Śilākhaṇḍā serta telaga yang bernama Saubhāgya-kūpikā muncul di sana—kisahkanlah kepada kami sebagaimana adanya.

शिलाखण्डाŚilākhaṇḍā (name/title)
शिलाखण्डा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिलायाः खण्डः/शिलाखण्डः) नामरूपेण
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
याwho, which
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
देवीgoddess
देवी:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाlikewise, and also
तथा:
Samuccaya/Prakāra (Correlative/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकार/समुच्चयवाचक): ‘तद्वत/likewise’
सौभाग्यकूपिकाSaubhāgyakūpikā (name/title)
सौभाग्यकूपिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौभाग्य + कूपिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सौभाग्यस्य कूपिका) नाम
यथाhow, in what manner
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/correlative)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place): ‘तस्मिन् स्थाने/there’
समुत्पन्नाarose, came into being
समुत्पन्ना:
Kriyā (Predicate as participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+उत्+पद् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उत्पन्ना/ arisen’
तथाso, in the same way
तथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (तुल्यतावाचक/correlative): ‘तद्वत/so’
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
प्रकीर्तयproclaim, narrate
प्रकीर्तय:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+कीर्त् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Saubhāgya-kūpikā; Śilākhaṇḍā-devī sthāna (as named)

Type: kund

Listener: Ṛṣis (assembly)

Scene: The sages specifically ask for the origin of Śilākhaṇḍā Devī and the Saubhāgya-kūpikā well—foregrounding a devī icon and a sacred water-source.

Ś
Śilākhaṇḍā Devī
S
Saubhāgya-kūpikā (sacred well)

FAQs

Purāṇic sacred geography is anchored in origin-legends that reveal divine presence in specific stones, wells, and localized forms of the Goddess.

Saubhāgya-kūpikā (a sacred well) and the locale where Śilākhaṇḍā Devī manifested, within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting.

None explicitly; the verse requests the māhātmya/origin account that typically grounds later prescriptions.