Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

जीवितस्य च कल्याणि यत्वं प्राप्ता नवं वयः । भर्तारं च तथाभीष्टं देव्या दत्तं मनोभवम्

jīvitasya ca kalyāṇi yatvaṃ prāptā navaṃ vayaḥ | bhartāraṃ ca tathābhīṣṭaṃ devyā dattaṃ manobhavam

“Dan wahai yang membawa keberkatan, tatkala hidupmu mencapai usia muda yang baharu, engkau pun memperoleh suami yang dihajati—Manobhava (Kāma)—yang dianugerahkan oleh Dewi.”

जीवितस्यof life
जीवितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठीविभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कल्याणिO auspicious lady
कल्याणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकल्याणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधनविभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
यत्which/that
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राप्ताhave attained
प्राप्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे (agreeing with त्वम्)
नवम्new
नवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of वयः)
वयःyouth/age
वयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाthus/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: 'thus/so')
अभीष्टम्desired
अभीष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of भर्तारम्)
देव्याby the goddess
देव्या:
Karana (Instrument/Agent-in-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object described/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणवत् (of भर्तारम्)
मनोभवम्Manobhava (Kāma)
मनोभवम्:
Apposition (Same referent/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मनसः भवः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कामदेव-पर्याय

The father/king

Type: kshetra

Scene: A goddess-blessed maiden, newly radiant with youth, is praised for having obtained a desired husband—Kāma—by Devī’s grant; attendants and auspicious symbols suggest a pre-wedding boon scene.

D
Devī (Gaurī/Pārvatī)
M
Manobhava (Kāma)

FAQs

Life’s auspicious transitions are framed as gifts of Devī, encouraging gratitude and dhārmic acceptance of divine arrangement.

The tīrtha context is implicit; the boon is understood as arising from worship/austerity connected to the sacred place described in this adhyāya.

No explicit prescription appears here beyond the idea of Devī’s granting (dāna/vara) in response to devotion.