ततः कतिपयाहस्य जाता सा योगसंयुता । तृतीया या यथोक्ता च तया देव्या पुरा द्विजाः
tataḥ katipayāhasya jātā sā yogasaṃyutā | tṛtīyā yā yathoktā ca tayā devyā purā dvijāḥ
Kemudian, setelah beberapa hari, dia pun menjadi bersatu dengan daya yoga. Dan ‘tithi ketiga’ itu—sebagaimana telah disebut—pada zaman dahulu telah diumumkan oleh Dewi kepada para dvija (yang dua kali lahir).
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (implied)
Scene: After days of practice, Karṇotpalā’s aura subtly brightens—sign of yoga; sages recall the ancient proclamation of the tṛtīyā rule by Devī.
Purāṇic observances mature over time; sustained practice leads to inner strength (yoga-saṃyoga) and aligns one with ancient, revealed dharma.
The broader chapter is a tīrtha-glorification, but this verse references a tithi teaching rather than naming the site.
Observance connected with the Tṛtīyā (third lunar day), indicated as an established rule taught by Devī.