तस्याहं क्रमशो जातः सप्तसप्ततिमो विभो । पुरुषस्तव वंशस्य समुद्भूतो महापतिः
tasyāhaṃ kramaśo jātaḥ saptasaptatimo vibho | puruṣastava vaṃśasya samudbhūto mahāpatiḥ
Daripadanya, menurut susunan keturunan, aku telah lahir sebagai yang ketujuh puluh tujuh, wahai yang perkasa—muncul dalam zuriatmu sebagai seorang tuan agung di antara manusia.
Narrator/character speaking within the dialogue (exact identity not explicit in the snippet)
Listener: Rājendra
Scene: Bṛhadbala declares himself the seventy-seventh in succession from Suhaya, a great lord born in the listener’s lineage.
Purāṇas connect personal identity to dharmic lineage, framing pilgrimage and devotion within inherited responsibility.
The chapter’s sacred frame is Gartā-tīrtha, though this verse highlights dynastic succession rather than the site itself.
None explicitly; it provides narrative grounding for subsequent instructions on tapas and worship.