Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

ततस्तं च समालिंग्य शिरस्याधाय चासकृत् । उवाचाश्रुपरिक्लिन्नवदनो गद्गदाक्षरम्

tatastaṃ ca samāliṃgya śirasyādhāya cāsakṛt | uvācāśrupariklinnavadano gadgadākṣaram

Kemudian dia memeluknya dan berulang kali meletakkannya di atas kepalanya; wajahnya basah oleh air mata, lalu dia berkata dengan kata-kata yang terputus-putus kerana sebak.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अनन्तर-कालवाचक (then)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-रूप (Masculine, Accusative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
samāliṃgyahaving embraced
samāliṃgya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√liṅg (धातु; आलिङ्गने) + ल्यप्/य
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having embraced)
śirasion (his) head
śirasi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
ādhāyahaving placed
ādhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√dhā (धातु) + ल्यप्/य
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having placed)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
asakṛtrepeatedly
asakṛt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनःपुनः (repeatedly)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
aśru-pariklinna-vadanaḥwhose face was wet with tears
aśru-pariklinna-vadanaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśru (प्रातिपदिक) + pariklinna (प्रातिपदिक) + vadana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तृतीया-तत्पुरुष (aśrubhiḥ pariklinnaṃ vadanaṃ yasya) (Masculine, Nominative, Singular)
gadgada-akṣaramin faltering words
gadgada-akṣaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgadgada (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (stammering syllables/words) (Neuter, Accusative, Singular)

Narrator (describing an emotional exchange; exact identities not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A moving embrace: the king (Satyasaṃdha) embraces the loyal servant, lifts him to his head repeatedly in honor; tears stream down the king’s face; attendants look on with softened expressions; sacred courtyard ambiance.

FAQs

Gratitude and reverence—expressed through humble gestures—are upheld as dharmic responses when order and rightful relations are restored.

No site is named in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App