ततस्तं प्रणिपत्योच्चैः कृतांजलिपुटः स्थितः । स्वागतं ते महीपाल भूयः सुस्वागतं च ते
tatastaṃ praṇipatyoccaiḥ kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | svāgataṃ te mahīpāla bhūyaḥ susvāgataṃ ca te
Kemudian dia bersujud kepadanya, berdiri dengan kedua tangan dirapatkan, lalu berkata lantang: “Selamat datang, wahai raja; sekali lagi, selamat datang dengan segenap hormat.”
Unspecified greeter (likely Bṛhadbala or an attendant addressing King Satyasaṃdha; exact identity not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: A courtly yet devotional moment: Bṛhadbala (or the speaker) bows deeply to Satyasaṃdha, standing with folded hands, proclaiming repeated welcome; the king stands dignified, barefoot, serene.
Respectful reception of guests—especially the righteous—is a visible expression of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it depicts etiquette (añjali, praṇāma) rather than a formal rite.