ततस्तयापि तच्चोक्तं यत्पित्रा तस्य जल्पितम् । असामान्यं शुभे पापे कृत्ये तस्य द्विजोत्तमाः
tatastayāpi taccoktaṃ yatpitrā tasya jalpitam | asāmānyaṃ śubhe pāpe kṛtye tasya dvijottamāḥ
Kemudian ibunya juga menyampaikan kepadanya apa yang telah diucapkan oleh ayahnya. “Wahai yang terbaik antara yang dua kali lahir, perbuatannya—sama ada kebajikan atau dosa—bukanlah perkara biasa.”
Sūta (narrating reported speech)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (addressed audience within narration)
Scene: Mother reveals the father’s statement; the atmosphere turns weighty—perhaps a shadowed corner, a sealed chest/palm-leaf record symbolizing hidden history; the listener’s face shows astonishment mixed with dread.
Karma is not always trivial; some actions carry exceptional moral weight and demand careful discernment and remedy.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it functions as narrative context within a tīrtha-māhātmya chapter.
None directly; it frames the seriousness of the act that will require instruction (upadeśa) and expiation.