Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

एकः पापानि कुरुते फलं भुंक्ते महाजनः । भोक्तारो विप्रमुच्यंते कर्ता दोषेण लिप्यते

ekaḥ pāpāni kurute phalaṃ bhuṃkte mahājanaḥ | bhoktāro vipramucyaṃte kartā doṣeṇa lipyate

Seorang melakukan dosa, namun hasilnya dinikmati oleh seisi rumah yang besar. Mereka yang sekadar turut menikmati dilepaskan, tetapi pelaku sendiri ternoda oleh kesalahan.

ekaḥone person
ekaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
pāpānisins
pāpāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
kurutedoes/commits
kurute:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
phalamthe fruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
bhuṅkteenjoys/experiences
bhuṅkte:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
mahājanaḥthe great man / eminent person
mahājanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
bhoktāraḥenjoyers/experiencers
bhoktāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhoktṛ (प्रातिपदिक; कृत्-प्रत्ययान्त from √bhuj)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
vipramucyanteare completely released
vipramucyante:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + pra + muc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
kartāthe doer/agent
kartā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक; कृत्-प्रत्ययान्त from √kṛ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
doṣeṇaby/with the fault
doṣeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
lipyateis tainted/smeared
lipyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlip (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Ṛṣis (Sages)

Type: kshetra

Scene: A moral tableau: a thief confronted by serene sages; behind him a household receiving the fruits of wrongdoing; a subtle aura of ‘stain’ clinging to the doer while others remain comparatively unbound.

K
Kartā (doer)
B
Bhoktā (enjoyer/partaker)

FAQs

Karmic accountability primarily adheres to the agent (kartā); benefiting from an act does not equal being its moral author.

No particular tīrtha is specified; the verse teaches dharma within the broader tīrtha-māhātmya narrative.

None; it is a principle of moral causality rather than a ritual directive.