ऋषय ऊचुः । सर्वं दास्यामहे तुभ्यं वयं तावन्मलिम्लुच । किंवदन्तीं वदास्माकं यां पृच्छामः कुतूहलात्
ṛṣaya ūcuḥ | sarvaṃ dāsyāmahe tubhyaṃ vayaṃ tāvanmalimluca | kiṃvadantīṃ vadāsmākaṃ yāṃ pṛcchāmaḥ kutūhalāt
Para resi berkata: “Wahai Malimluca, kami akan menyerahkan segala-galanya kepadamu; hanya ceritakan kepada kami legenda—khabar yang masyhur—yang kami tanyakan kerana ingin tahu.”
Ṛṣayaḥ (the sages)
Type: kshetra
Listener: Malimluca
Scene: A circle of austere sages in a forest-hermitage setting address a rough-looking wanderer/outsider figure (Malimluca), offering gifts in exchange for a famed local legend.
Reverent inquiry into tīrtha-māhātmya—seeking sacred accounts with humility and eagerness—is presented as a worthy pursuit, even involving offerings to obtain true narration.
This verse is a narrative setup within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single shloka and is likely detailed in the surrounding verses of Adhyāya 124.
No explicit vrata, snāna, or japa is prescribed here; the sages express willingness to give “everything” (an offering/dāna) as a request for the sacred legend.