ततस्तुष्टिसमायुक्तः साधुसाध्विति चाऽब्रवीत् । समालिंग्य सुतां प्राह दाशकन्यां च सादरम्
tatastuṣṭisamāyuktaḥ sādhusādhviti cā'bravīt | samāliṃgya sutāṃ prāha dāśakanyāṃ ca sādaram
Kemudian, dipenuhi rasa puas, dia berseru, “Sungguh baik! Sungguh baik!” Sambil memeluk puterinya, dia juga menegur anak perempuan nelayan itu dengan penuh hormat.
Narrator (Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: A man, satisfied and moved, praises aloud, embraces his daughter, and respectfully addresses a fisherman's daughter; the atmosphere is softened by the afterglow of a miracle.
Gratitude and respectful conduct (satkāra) toward those who assist in dharmic acts is itself a sign of inner purity.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the specific tīrtha name is not stated in this single shloka.
No direct ritual is prescribed here; it narrates respectful acknowledgment and familial/emotional response within a tīrtha-related episode.