प्रासादं निर्मयित्वाथ रूपं संस्थाप्य शूलिनः । कुण्डं चक्रे च तद्रूपं स्वच्छोदकसमावृतम्
prāsādaṃ nirmayitvātha rūpaṃ saṃsthāpya śūlinaḥ | kuṇḍaṃ cakre ca tadrūpaṃ svacchodakasamāvṛtam
“Sesudah membina prasada (kuil) dan menegakkan arca suci Śūlin, baginda juga membuat sebuah kuṇḍa, kolam suci yang sepadan dengan rupa itu, dikelilingi air yang jernih.”
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Himāpātodbhava-tīrtha (as referenced in the passage)
Type: kund
Listener: viprendra (best of Brahmins) (explicitly addressed in the surrounding passage)
Scene: A patron-sage completes a stone prāsāda; before it stands Śūlin’s installed form; nearby a newly formed kuṇḍa gleams with crystal-clear water, reflecting the trident-bearing Lord’s presence.
Kṣetras are supported by devotional works—temple and tīrtha-water are established to make worship and purification accessible to devotees.
Hāṭakeśvara-kṣetra, including its temple and associated kuṇḍa (sacred water body).
Establish a temple, perform installation of Śiva’s form, and create/maintain a sacred kuṇḍa with pure water—supporting pūjā and tīrtha practices.