Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

के दारयामि यत्प्रोक्तं त्वया महिषरूपिणा । केदार इति नाम्ना त्वं ततः ख्यातो भविष्यसि

ke dārayāmi yatproktaṃ tvayā mahiṣarūpiṇā | kedāra iti nāmnā tvaṃ tataḥ khyāto bhaviṣyasi

“Aku akan memikul dan menegakkan apa yang telah Engkau sabdakan dalam rupa kerbau. Oleh itu, selepas ini Engkau akan masyhur dengan nama ‘Kedāra’.”

केwhich (ones)/what (things)
के:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
दारयामिI cause to split / I split
दारयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदॄ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (Causative: दारयति)
यत्that which
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
प्रोक्तम्spoken/said
प्रोक्तम्:
Karman (Object-qualifier)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (contextually object-qualifier)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
महिषरूपिणाby (you) in the form of a buffalo
महिषरूपिणा:
Karana (Instrument/Agent-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहिष (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थक (महिषरूपः) विशेषण
केदारःKedāra (name/place)
केदारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker of quotation/name)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Means: by the name)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ततःtherefore/then
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (तस्मात्/therefore; adverb)
ख्यातःrenowned/called
ख्यातः:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeVerb
Rootख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन

Indra (continuing his declaration)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Śiva

Scene: Indra speaks before Śiva who is associated with a buffalo-form episode; the landscape hints at a sacred pasture/field (kedāra) with a spring; a subtle buffalo iconography appears in banners or relief.

I
Indra
Ś
Śiva
M
Mahiṣarūpa (buffalo form)
K
Kedāra (name/title)

FAQs

Sacred names preserve sacred deeds; a tīrtha’s very name becomes a memorial of divine action and faithful commitment.

Kedāra—presented here as a Śaiva sacred place whose fame is established through this naming.

No direct rite; the verse provides the naming/renown (khyāti) foundation for Kedāra’s later worship and pilgrimage merit.