श्रीभगवानुवाच । एतद्रूपं मया शक्र कृतं तस्य वधाय वै । अवध्यः सर्वभूतानां यतोन्येषां मया हतः
śrībhagavānuvāca | etadrūpaṃ mayā śakra kṛtaṃ tasya vadhāya vai | avadhyaḥ sarvabhūtānāṃ yatonyeṣāṃ mayā hataḥ
Baginda Yang Maha Suci bersabda: “Wahai Śakra, sesungguhnya Aku mengambil rupa ini untuk membinasakannya; kerana dia kebal terhadap semua makhluk—maka Akulah yang membunuhnya, bukan yang lain.”
Śiva (Śrī Bhagavān)
Scene: Śiva calmly explains to Indra that he assumed a special form solely to slay an otherwise inviolable foe; the defeated asura’s aura fades while Śiva’s form remains luminous and composed.
No boon or worldly immunity can override divine ordinance; the Supreme alone resolves what no other being can.
The tīrtha is glorified through the Lord’s purposeful manifestation connected to that locale; the verse itself does not name it.
None.