Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तस्यैवं तप्यमानस्य तपस्तीव्रं महात्मनः । माहिषं रूपमास्थाय निश्चक्राम धरातलात्

tasyaivaṃ tapyamānasya tapastīvraṃ mahātmanaḥ | māhiṣaṃ rūpamāsthāya niścakrāma dharātalāt

Semasa berjiwa besar itu sedang melakukan pertapaan yang hebat, (Tuhan) menjelma dalam bentuk kerbau dan muncul dari permukaan bumi.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
तप्यमानस्यwhile (he was) performing austerity / being engaged in penance
तप्यमानस्य:
Sambandha (Genitive absolute-like/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formकृदन्त; शानच्/मान-प्रत्यय (वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपद-भावे वर्तमान कृदन्त); पुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (अत्र कर्मरूपेण)
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Karma (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (तपः)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
माहिषम्buffalo-like
माहिषम्:
Karma (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाहिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (रूपम्)
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
आस्थायhaving assumed/taken
आस्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप् (क्त्वान्त अव्ययभाव/gerund); अव्यय
निश्चक्रामcame out, emerged
निश्चक्राम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्-क्रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
धरातलात्from the surface of the earth
धरातलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; कर्मधारय (धरायाः तलम्)

Sūta

Tirtha: Gaṅgādvāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: From the ground near the riverbank, a powerful buffalo-form bursts forth—dust and light rising—while Indra continues austerity, devas startled in awe; the moment signals Śiva’s arrival in disguise.

Ś
Śiva (implied)
I
Indra (context)

FAQs

Sincere austerity performed at a sacred place draws divine response; the Lord may manifest in unexpected forms to protect dharma.

The manifestation occurs in the same tīrtha-context established at Gaṅgādvāra, reinforcing the site’s power to invoke divine presence.

Tapas is the operative practice; the verse illustrates its ‘phala’ (result) rather than prescribing a specific rite.