त्वमस्य संगतो भावि विख्याता विंध्यवासिनी । किं ते वा बहुनोक्तेन शृणु संक्षेपतो वचः
tvamasya saṃgato bhāvi vikhyātā viṃdhyavāsinī | kiṃ te vā bahunoktena śṛṇu saṃkṣepato vacaḥ
Engkau akan terhubung dengan tempat ini dan masyhur sebagai Vindhyavāsinī. Namun apa gunanya berkata panjang? Dengarlah perkara ini secara ringkas.
Devāḥ (the gods)
Tirtha: Vindhyavāsinī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A declarative moment of kṣetra-identity: the Goddess is foretold to be linked with the place and famed as Vindhyavāsinī; the speaker urges brevity—transitioning from event to pilgrimage instruction.
A deity’s name and fame arise from her living presence in a sacred landscape, binding divinity to place (sthala).
The Vindhya region and a Devī abode associated with the epithet Vindhyavāsinī.
No explicit rite; it introduces a concise teaching about her future renown and association with the site.