Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

चारा ऊचुः । भ्रममाणैर्धरापृष्ठे दृष्टाऽपूर्वा कुमारिका । विन्ध्याचलेऽद्य चास्माभिर्भुजैर्द्वादशभिर्युता । नानाशस्त्रधरैर्दीप्तैश्चर्मच्छादितगात्रका

cārā ūcuḥ | bhramamāṇairdharāpṛṣṭhe dṛṣṭā'pūrvā kumārikā | vindhyācale'dya cāsmābhirbhujairdvādaśabhiryutā | nānāśastradharairdīptaiścarmacchāditagātrakā

Para pengintip berkata: “Ketika kami mengembara di permukaan bumi, hari ini di Gunung Vindhya kami melihat seorang gadis yang belum pernah ada bandingannya—berlengan dua belas, menggenggam pelbagai senjata yang berkilau, dan anggota tubuhnya diselubungi kulit.”

cārāḥspies, scouts
cārāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी
bhramamāṇaiḥby (us) roaming
bhramamāṇaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeVerb
Root√bhram (धातु)
Formशतृ-वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘by us who were roaming’
dharā-pṛṣṭheon the surface of the earth
dharā-pṛṣṭhe:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (dharāyāḥ pṛṣṭham)
dṛṣṭāwas seen
dṛṣṭā:
Kriyā (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was seen’
apūrvāunprecedented, extraordinary
apūrvā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
kumārikāa maiden
kumārikā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkumārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vindhya-acleon Vindhya mountain
vindhya-acle:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvindhya (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (vindhyasya acalaḥ)
adyatoday, now
adya:
Kālādhi karaṇa (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक (temporal adverb)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय (conjunction)
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karaṇa (Instrument/Agentive instrumental/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
bhujaiḥwith arms
bhujaiḥ:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
dvādaśabhiḥtwelve
dvādaśabhiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषणम्
yutāendowed with
yutā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Root√yuj (धातु)
Formक्त (Past passive participle) in adjectival use, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘endowed/connected with’
nānā-śastra-dharaiḥwith bearers of various weapons
nānā-śastra-dharaiḥ:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक ‘various’) + śastra (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (śastrāṇi dharanti ye) with nānā-पूर्वपद
dīptaiḥshining, blazing
dīptaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīpta (कृदन्त-प्रातिपदिक, √dīp ‘to shine’)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying śastradharaiḥ)
carma-chādita-gātrakāwhose limbs are covered with hide/armor
carma-chādita-gātrakā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcarma (प्रातिपदिक) + chādita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √chad ‘to cover’) + gātra (प्रातिपदिक) + -kā (स्त्रीप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (carmaṇā chāditāni gātrāṇi yasyāḥ)

Cārāḥ (spies/agents of the daitya lord)

Tirtha: Vindhyācala (as Devī-sthala)

Type: kshetra

Listener: Their lord (Mahiṣa)

Scene: Asura spies describe (or behold) an unprecedented maiden on Vindhya: twelve arms radiating outward, each holding a different shining weapon; her body is clad in hide, suggesting fierce ascetic-warrior energy; the mountain backdrop frames her as the kṣetra-devatā.

C
Cārāḥ (spies)
V
Vindhyācala (Vindhya mountain)
K
Kumārikā (the maiden)

FAQs

The Purāṇas portray dharma as protected by divine power; the sacred landscape can reveal extraordinary, protective forms when tapas matures.

Vindhyācala (the Vindhya mountain region) is explicitly mentioned as the setting within the tīrtha-māhātmya narrative.

None directly; the verse is a report describing a divine/extraordinary form encountered at Vindhyācala.