ततस्तानग्रतः कृत्वा सैन्येन महता न्वितः । जगाम कौतुकाविष्टो यत्रास्ते सा तु कन्यका
tatastānagrataḥ kṛtvā sainyena mahatā nvitaḥ | jagāma kautukāviṣṭo yatrāste sā tu kanyakā
Kemudian, dengan menempatkan mereka di hadapan dan diiringi bala tentera yang besar, dia pun pergi—dikuasai rasa ingin tahu—ke tempat gadis itu tinggal.
Sūta (narration continues after ‘Sūta uvāca’)
Type: kshetra
Scene: The asura-lord advances with a great army, placing the informants ahead as guides; the landscape shifts toward a hermitage or secluded grove where the maiden resides.
When desire and curiosity rule, one mobilizes power toward adharma; the Purāṇic frame warns against letting kāma direct action.
The verse indicates movement toward the maiden’s location in the Vindhya-setting episode; no specific tīrtha name appears here.
None; it is narrative progression.