Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

एवं स भूपतिः सर्वांस्ता नुक्त्वा तपसि स्थितः । तेऽपि सर्वे तथा चक्रुर्यथा तेन च शिक्षिताः

evaṃ sa bhūpatiḥ sarvāṃstā nuktvā tapasi sthitaḥ | te'pi sarve tathā cakruryathā tena ca śikṣitāḥ

Demikianlah raja itu, setelah menyampaikan semuanya kepada mereka, teguh berdiri dalam tapa. Mereka semua pun bertindak demikian, sebagaimana telah diajarkan olehnya.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘एवम्’ = thus
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
भूपतिःthe king
भूपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘उक्त्वा’ = having said
तपसिin austerity
तपसि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थितःremained/was stationed
स्थितः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे विशेषणम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): ‘also/even’
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘all (persons)’
तथाin the same way
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘in that manner’
चक्रुःdid
चक्रुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
यथाas
यथा:
Upamāna/Prakāra-bodhaka (Manner marker/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/उपमानबोधक): ‘as/according as’
तेनby him
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
शिक्षिताःinstructed
शिक्षिताः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशिक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘trained/instructed’

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A renouncing king, having finished counsel, stands in austere posture; around him attendants/companions adopt the same disciplined stance, indicating transmission of dharma by example.

B
Bhūpati (king)

FAQs

Dharma is sustained by both instruction and example: the ruler teaches protection and himself embraces tapas.

The conclusion belongs to the Śaṅkhatīrtha-centered passage within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

Tapas (austerity) is presented as the king’s chosen discipline after establishing the dharmic trust.