एतस्मिन्नंतरे प्राप्ता रजनी तमसावृता । न किंचित्तत्र संयाति कस्यचिद्दृष्टिगोचरे
etasminnaṃtare prāptā rajanī tamasāvṛtā | na kiṃcittatra saṃyāti kasyaciddṛṣṭigocare
Dalam pada itu, malam pun tiba, diselubungi kegelapan; di sana, tiada sesuatu pun yang masuk ke dalam jangkauan penglihatan sesiapa.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: Night descends abruptly; the battlefield is swallowed by thick darkness so that warriors cannot see even nearby forms; weapons lower as silhouettes fade.
Darkness (tamas) obscures discernment; Purāṇic dharma repeatedly frames clarity, counsel, and sattva as protections against confusion.
No named tīrtha appears in this verse.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.