मा दैत्य प्रविजानीहि यन्नष्टस्त्रिदशाधिपः । एष नागो रणं हित्वा विवशो याति मे बलात्
mā daitya pravijānīhi yannaṣṭastridaśādhipaḥ | eṣa nāgo raṇaṃ hitvā vivaśo yāti me balāt
“Wahai Daitya, janganlah menyangka bahawa penguasa para dewa telah binasa. Gajah ini meninggalkan medan perang dan sedang dihalau pergi tanpa daya oleh kekuatanku.”
Indra (Śakra, Tridaśādhipa)
Scene: Indra addresses the Daitya directly, declaring the gods’ lord is not destroyed; the elephant (nāga) is shown retreating from the battlefield under Indra’s force, while asuras look on in surprise.
Dharma’s guardians may appear to withdraw, yet divine order is not defeated; power guided by righteousness restores balance.
No tīrtha is named here; the verse is part of a larger māhātmya narrative context.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.