Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

प्रसन्नवदना हृष्टा विष्णुध्यानपरायणा । जगाम तत्र यत्रास्ते सुमहान्दारुपर्वतः

prasannavadanā hṛṣṭā viṣṇudhyānaparāyaṇā | jagāma tatra yatrāste sumahāndāruparvataḥ

Dengan wajah yang tenang dan hati yang gembira, tekun dalam meditasi kepada Viṣṇu, dia pergi ke tempat di mana timbunan kayu api yang amat besar berdiri laksana sebuah gunung.

प्रसन्नवदनाwith a cheerful face
प्रसन्नवदना:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; कर्मधारय: प्रसन्नं वदनं यस्याः ‘with a cheerful face’
हृष्टाdelighted
हृष्टा:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootहृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; धातु: हृष् ‘to rejoice’; ‘delighted’
विष्णुध्यानपरायणाdevoted to meditation on Viṣṇu
विष्णुध्यानपरायणा:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + ध्यान + परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: विष्णोः ध्यानं परायणं यस्याः ‘devoted to meditation on Viṣṇu’
जगामwent
जगाम:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place ‘there’)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb ‘where’)
आस्तेstands, is situated
आस्ते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; ‘is/stands’
सुमहान्very great
सुमहान्:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; उपसर्गसदृश ‘सु-’ (intensifier)
दारुपर्वतःa mountain/heap of wood
दारुपर्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदारु + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; तत्पुरुष: दारुणां पर्वतः ‘mountain/heap of wood’

Narrator

Type: kshetra

Scene: Bhaṭṭikā, serene and joyful, walks toward a massive pile of firewood towering like a small hill; her gaze is inward in Viṣṇu meditation.

V
Viṣṇu

FAQs

True śuddhi is supported by devotion—inner meditation (dhyāna) accompanies outward ritual preparation.

The setting is within a tīrtha-mahātmya chapter, but this verse does not specify the tīrtha by name.

While not a direct injunction, it depicts dhyāna on Viṣṇu as a purifying inner discipline alongside the impending fire-rite.