एतस्मिन्नंतरे ज्ञात्वा मानुषीं स्वगृहागताम् । तक्षकेण समानीतां कामोपहतचे तसा
etasminnaṃtare jñātvā mānuṣīṃ svagṛhāgatām | takṣakeṇa samānītāṃ kāmopahatace tasā
Sementara itu, apabila diketahui bahawa seorang wanita manusia telah datang ke rumahnya—dibawa oleh Takṣaka yang fikirannya ditimpa nafsu—(yang lain pun bertindak sewajarnya).
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya narration)
Scene: A human woman unexpectedly arrives inside a Nāga’s dwelling, escorted by Takṣaka whose face shows infatuation and anxiety; attendants react in alarm.
Desire clouds judgment and creates social disorder; hidden wrongdoing becomes known and invites consequence.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative transition within the māhātmya.
None.