मांडव्यानां त्रिविंशच्च बह्वृचानां त्रिविंशतिः । सांकृत्यानां विशिष्टानां पृथक्त्वेन दशैव तु
māṃḍavyānāṃ triviṃśacca bahvṛcānāṃ triviṃśatiḥ | sāṃkṛtyānāṃ viśiṣṭānāṃ pṛthaktvena daśaiva tu
Bagi keturunan Māṇḍavya dikatakan dua puluh tiga; bagi kelompok Bahvṛca (Ṛgveda) dua puluh; dan bagi Sāṃkṛtya yang mulia, dihitung berasingan, benar-benar sepuluh.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A tīrtha-side ‘Veda-sabhā’: three clusters—Māṇḍavya elders, Bahvṛca chanters with Ṛgvedic cadence, and Sāṃkṛtya teachers—each with distinct manuscript bundles; pilgrims offer water and cloth-dāna.
Sacred places are upheld by dharma through honoring learned lineages; reverence to qualified Brahmins is presented as a source of puṇya.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; the snippet itself focuses on the people to be honored rather than naming the Tīrtha explicitly.
An implicit prescription: to honor (satkāra) distinct Brahmin groups/lineages present at the sacred place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.