त्रिजात उवाच । मातृदोषादहं देव वैलक्ष्यं परमं गतः । मध्ये ब्राह्मणमुख्यानामानर्त्ताधिपतेस्तथा
trijāta uvāca | mātṛdoṣādahaṃ deva vailakṣyaṃ paramaṃ gataḥ | madhye brāhmaṇamukhyānāmānarttādhipatestathā
Trijāta berkata: “Wahai Tuhan, kerana kesalahan ibuku aku telah jatuh ke dalam kehinaan yang amat—dipermalukan di tengah para brāhmaṇa terkemuka, dan juga di hadapan pemerintah Ānarta.”
Trijāta
Tirtha: Ānarta region tīrtha-context (leading to Camatkārapura)
Type: kshetra
Scene: Trijāta, humbled and distressed, speaks before Śiva’s visionary presence, describing his humiliation among eminent brāhmaṇas and the regional king.
Acknowledging one’s stain and seeking the Lord’s refuge is the beginning of purification and restoration of dharma.
The setting remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream, though this verse centers on the devotee’s plea.
No explicit rite is stated; the verse functions as a confession and petition to Śiva.