जलदानस्य काले च सर्पान्सर्वानुवाच सः । सर्वान्नागान्प्रदानार्थं तोयस्य समुपस्थितान्
jaladānasya kāle ca sarpānsarvānuvāca saḥ | sarvānnāgānpradānārthaṃ toyasya samupasthitān
Dan pada waktu persembahan air (jaladāna), dia menegur semua ular—yakni seluruh Nāga yang telah berhimpun untuk tujuan mempersembahkan air.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya style)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (e.g., sages) (not explicit here)
Scene: A ritual moment at a tīrtha: a human officiant poised for jaladāna while a gathered host of nāgas—serpent-bodied, jewel-crested—assemble reverently to receive/participate in the water-offering.
Dharma after death includes orderly offerings and collective participation; ritual becomes a sacred channel for grief and merit.
This verse does not name the specific tīrtha; it occurs within a tīrtha-māhātmya chapter where such rites gain special merit due to sacred geography.
Jaladāna/toyapradāna—offering water, commonly associated with post-death rites and merit-making acts.