पितुरुत्संगमाश्रित्य कूर्चाकर्षणपूर्वकम् । कः करिष्यति पुत्राऽद्य सतोषं भवता विना
piturutsaṃgamāśritya kūrcākarṣaṇapūrvakam | kaḥ kariṣyati putrā'dya satoṣaṃ bhavatā vinā
Bersandar pada pangkuan ayah, lalu terlebih dahulu menarik jambul rambutnya—wahai anakku, hari ini tanpa dirimu, siapakah akan berbuat demikian dan menghadiahkan kepuasan itu?
Nāgī
Tirtha: Ananta-saṃnidhi (contextual)
Type: kshetra
Scene: A father seated; the child clings to his lap and mischievously tugs the father’s hair-tuft (śikhā), producing contentment—now remembered as impossible in the child’s absence.
Domestic tenderness is shown as precious yet impermanent, a Purāṇic prompt to seek lasting shelter in the divine.
Not named here; it remains part of the tīrtha-māhātmya narrative arc.
None.