ये ऽतीता ये भविष्यंति वंशे ऽस्माकं नृपोत्तमाः । भवंतो ऽत्र गतिस्तेषां सस्यानां नीरदो यथा
ye 'tītā ye bhaviṣyaṃti vaṃśe 'smākaṃ nṛpottamāḥ | bhavaṃto 'tra gatisteṣāṃ sasyānāṃ nīrado yathā
Bagi raja-raja terbaik dalam keturunan kami—yang telah berlalu dan yang akan datang—tuan-tuanlah tempat berlindung mereka di sini, bagaikan awan hujan yang menjadi sandaran bagi tanaman padi.
Rājā (the King), as quoted by the narrator
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Scene: The king gestures toward the brāhmaṇas as if invoking a monsoon cloud; above them, a symbolic rain-cloud pours gentle rain over green fields, merging political order with cosmic nourishment.
Prosperity and continuity depend on dharmic guidance; the learned are likened to rain that sustains life.
No tīrtha is praised directly; the verse uses an agrarian metaphor to honor the brāhmaṇas’ protective role.
None explicitly; the verse supports the forthcoming request for śānti rites.