कुंकुमागरुकर्पूरैः पुष्पैर्गंधैः पृथग्विधैः । तदर्च्चा पूजयामासुः स च राजा दिनेदिने
kuṃkumāgarukarpūraiḥ puṣpairgaṃdhaiḥ pṛthagvidhaiḥ | tadarccā pūjayāmāsuḥ sa ca rājā dinedine
Dengan kunyit merah (kunkuma), kayu gaharu, kapur barus, bunga-bungaan dan pelbagai jenis wewangian, mereka melakukan arcana serta memuja wujud yang dimuliakan itu; dan raja juga menghormatinya hari demi hari.
Narrator
Type: kshetra
Scene: A sanctum or shrine where devotees and a king offer saffron, agaru, camphor, flowers, and layered fragrances to a revered icon; attendants hold trays of offerings; lamps glow; incense smoke curls upward.
Steady daily worship with pure offerings expresses devotion and sustains the sanctity of the sacred setting.
The verse is within a tīrtha-mahātmya narrative, but it emphasizes the practice of worship rather than naming the site.
Pūjā/arcana using upacāras such as kumkuma, agaru, camphor, flowers, and assorted fragrances—performed daily.