अस्मद्वंशसमुद्भूतो यस्त्वेतांस्तोषयिष्यति । अन्यो वा भूपतिर्वृद्धिमग्र्यां नूनं स यास्यति
asmadvaṃśasamudbhūto yastvetāṃstoṣayiṣyati | anyo vā bhūpatirvṛddhimagryāṃ nūnaṃ sa yāsyati
Sama ada lahir daripada keturunan kami atau seorang raja yang lain—sesiapa yang menyenangkan hati serta menyokong para Brahmana ini pasti akan mencapai kemakmuran yang tertinggi.
King (mahīpati)
Scene: A king in court, hands folded, offering garments, gold, and food to seated Brahmin elders; behind them a faint suggestion of a tīrtha landscape (riverbank/temple spire) indicating the pilgrimage setting.
Honoring the righteous and upholding sacred grants brings stability and prosperity—dharma safeguards the kingdom.
The broader chapter is tīrtha-centered, but this verse is a general dharmic assurance aimed at rulers.
Sevā/dharma-practice: pleasing and supporting the Brahmin beneficiaries of the grant.