अद्यापि कुरुते तत्र यः स्नानं द्विजसत्तमाः । त्रिजातो दह्यते तत्र वह्निना स न संशयः
adyāpi kurute tatra yaḥ snānaṃ dvijasattamāḥ | trijāto dahyate tatra vahninā sa na saṃśayaḥ
Malah pada hari ini, wahai yang terbaik di kalangan kelahiran dua kali, sesiapa yang mandi di sana—mana-mana kelahiran tiga kali (yang memegang status suci tiga kali ganda) dibakar bersih di sana oleh api (penyucian); tentang ini tidak ada keraguan.
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Agnikuṇḍa (within Hāṭakeśvara-kṣetra)
Type: kund
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed audience of brahmins)
Scene: Pilgrims bathe at a water-edge beside a blazing sacred fire-pit; flames rise without harming, symbolically ‘burning’ inner taint; brahmins recite mantras as steam and light mingle.
The tīrtha’s purifying power is enduring and decisive, likened to fire consuming impurity.
The same tīrtha/kuṇḍa of Adhyāya 113, described as actively purifying even in the present age.
Perform snāna at the tīrtha; purification is described metaphorically as being ‘burned’ by fire.