एवमुक्ता ततस्ताभिः प्रणिपत्य नृपप्रिया । प्रहृष्टा प्रययौ तूर्णं स्वपुरं प्रति सद्द्विजाः
evamuktā tatastābhiḥ praṇipatya nṛpapriyā | prahṛṣṭā prayayau tūrṇaṃ svapuraṃ prati saddvijāḥ
Setelah ditegur demikian oleh mereka, permaisuri kesayangan raja itu menunduk sujud, lalu dengan hati yang girang segera berangkat menuju kotanya sendiri, wahai para brāhmaṇa yang mulia.
Narrator addressing brāhmaṇas (saddvijāḥ indicates a storyteller speaking to sages/brāhmaṇas; exact identity not in snippet)
Type: kshetra
Listener: saddvijāḥ (addressed audience)
Scene: The queen bows to the assembly, rises with a joyful yet humble expression, and hastens toward her city; the scene captures motion—flowing garments, attendants following, a city gate in the distance.
Humility and reverence (praṇipāta) accompany righteous action; devotion expresses itself through respectful conduct.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Tīrthamāhātmya storyline.
Prostration/bowing as a mark of respect is depicted, though not framed as a formal rite.