Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

एवमुक्ता ततस्ताभिः प्रणिपत्य नृपप्रिया । प्रहृष्टा प्रययौ तूर्णं स्वपुरं प्रति सद्द्विजाः

evamuktā tatastābhiḥ praṇipatya nṛpapriyā | prahṛṣṭā prayayau tūrṇaṃ svapuraṃ prati saddvijāḥ

Setelah ditegur demikian oleh mereka, permaisuri kesayangan raja itu menunduk sujud, lalu dengan hati yang girang segera berangkat menuju kotanya sendiri, wahai para brāhmaṇa yang mulia.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus)
उक्ताhaving been told
उक्ता:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्मणि ‘having been told/addressed’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then)
ताभिःby them (those women)
ताभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचन; सर्वनाम
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + निपत् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having bowed down’
नृपप्रियाbeloved of the king
नृपप्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपस्य प्रिया)
प्रहृष्टाvery delighted
प्रहृष्टा:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + हृष् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; विशेषण
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक अव्यय (quickly)
स्वपुरम्her own city
स्वपुरम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन; कर्मधारय (स्वं पुरम्)
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (Directional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय/पूर्वसर्ग (preposition: towards)
सद्द्विजाःO good brahmins
सद्द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + द्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन) बहुवचन; कर्मधारय (सन्तः द्विजाः)

Narrator addressing brāhmaṇas (saddvijāḥ indicates a storyteller speaking to sages/brāhmaṇas; exact identity not in snippet)

Type: kshetra

Listener: saddvijāḥ (addressed audience)

Scene: The queen bows to the assembly, rises with a joyful yet humble expression, and hastens toward her city; the scene captures motion—flowing garments, attendants following, a city gate in the distance.

R
rājñī (queen)
S
saddvijāḥ (noble brāhmaṇas)

FAQs

Humility and reverence (praṇipāta) accompany righteous action; devotion expresses itself through respectful conduct.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Tīrthamāhātmya storyline.

Prostration/bowing as a mark of respect is depicted, though not framed as a formal rite.