Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

तेषां मध्ये मुनींद्राणां सुतीर्थाश्रमवासिनाम् । दमयंतीति विख्याता चंद्रबिंबसमानना

teṣāṃ madhye munīṃdrāṇāṃ sutīrthāśramavāsinām | damayaṃtīti vikhyātā caṃdrabiṃbasamānanā

Dalam kalangan para resi agung yang menetap di āśrama Sutīrtha, ada seorang wanita termasyhur bernama Damayantī, wajahnya indah laksana cakera bulan purnama.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मुनीन्द्राणाम्of the chief sages
मुनीन्द्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; 'munīnām indraḥ' (chief of sages)
सुतीर्थाश्रमवासिनाम्of the residents of the Su-tīrtha hermitage
सुतीर्थाश्रमवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsu-tīrtha + āśrama + vāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (residents of the Su-tīrtha hermitage)
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdamayantī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नाम (proper name)
इतिthus (named)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक-अव्यय (quotative particle)
विख्याताwell-known
विख्याता:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√khyā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
चन्द्रबिम्बसमाननाshe whose face is like the moon’s disc
चन्द्रबिम्बसमानना:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcandra-bimba + sama + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: यस्याः आननं चन्द्रबिम्बेन समम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Sutīrtha (as implied by Sutīrtha-āśrama)

Type: kund

Scene: Within a serene forest āśrama by a clear tīrtha, sages sit in meditation while Damayantī, moon-faced, is introduced—radiant yet modest, framed by lotuses and hermitage huts.

S
Sutīrtha-āśrama
M
Munīndras (great sages)
D
Damayantī

FAQs

The tīrthamāhātmya frames sacred places through saintly communities (āśramas) and exemplary figures, linking beauty and fame to dharmic surroundings.

Sutīrtha-āśrama is highlighted as a sacred residence within the broader tīrtha landscape.

None explicitly; this verse introduces a key person connected with the āśrama.