Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

तस्मान्नाहं करिष्यामि राज्यं ब्राह्मणसत्तमाः । तीर्थेऽत्रैवाधुना नित्यं चरिष्यामि महत्तपः

tasmānnāhaṃ kariṣyāmi rājyaṃ brāhmaṇasattamāḥ | tīrthe'traivādhunā nityaṃ cariṣyāmi mahattapaḥ

Oleh itu, wahai Brahmana yang paling mulia, aku tidak akan lagi mengejar takhta kerajaan. Di tīrtha yang suci ini juga, mulai sekarang, aku akan sentiasa mengamalkan tapa yang agung.

तस्मात्from that; therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे (तद्); पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष-प्रयोग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
राज्यम्kingdom; rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ब्राह्मणसत्तमाःO best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + सत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (vocative sense though form = nominative plural)
तीर्थेin the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (देशवाचक-अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed; only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात-अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (कालवाचक-अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-द्वितीया/प्रथमा (adverbial accusative)
चरिष्यामिI will practice; I will perform
चरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

King (implied)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (addressed as brāhmaṇa-sattamāḥ)

Scene: A king, removing royal insignia, stands on the bank of a sacred waterbody near a tīrtha shrine, declaring he will abandon kingship and remain there for great austerities; brāhmaṇas witness the vow.

K
King
B
Brāhmaṇas
Ś
Śaṅkha-tīrtha (context)

FAQs

True purification culminates in inner transformation—turning from power toward sustained spiritual discipline.

Śaṅkha-tīrtha, where the king resolves to remain and practice tapas.

Tīrtha-vāsa (staying at the holy place) and nitya-tapas (regular austerity) as a dhārmic response to grace received.