लिखितापि वरारोहे यस्यैषा तिष्ठते गृहे । न तत्र जायते दोषो भूतप्रेतसमुद्भवः
likhitāpi varārohe yasyaiṣā tiṣṭhate gṛhe | na tatra jāyate doṣo bhūtapretasamudbhavaḥ
Wahai wanita berpinggul indah, walaupun hanya dituliskan, di rumah sesiapa ia tersimpan, di situ tidak timbul cela atau gangguan yang lahir daripada bhūta dan preta.
Śiva (Īśvara)
Type: kshetra
Listener: Suraśreṣṭha (best of gods; specific identity not stated in the provided excerpt)
Scene: Inside a traditional home shrine, a palm-leaf or birch-bark manuscript of the tīrtha-māhātmya rests on a wooden stand; protective aura surrounds the house while shadowy bhūtas/pretas remain outside, unable to enter.
Sacred words are treated as living protection: preserving and honoring dhārmic scripture sanctifies the home and wards off negativity.
No single site; the verse praises the potency of the compiled tīrtha-list itself when kept (even in written form).
Keep the list/text written and preserved in the home; it is said to prevent spirit-related afflictions.