Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

एवं सर्वेषु तीर्थेषु तथा ह्यायतनेषु च । स्नातव्यं भक्तियुक्तेन चेतसा नान्यगामिना

evaṃ sarveṣu tīrtheṣu tathā hyāyataneṣu ca | snātavyaṃ bhaktiyuktena cetasā nānyagāminā

Maka demikian, di semua tīrtha dan juga di tempat suci serta kuil, hendaklah seseorang mandi dengan hati yang terpaut pada bhakti, tidak mengembara pada yang lain.

evaṃthus
evaṃ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय
sarveṣuin all
sarveṣu:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; विशेषण (qualifying tīrtheṣu)
tīrtheṣuin sacred places
tīrtheṣu:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतथार्थक-अव्यय (likewise)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle) हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
āyataneṣuin shrines/abodes
āyataneṣu:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
snātavyamone should bathe
snātavyam:
Kriyā (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-भावः (gerundive: 'should be bathed')
bhakti-yuktenawith devotion-endowed
bhakti-yuktena:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yuj)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying cetasā)
cetasāwith the mind
cetasā:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
anya-gāminānot going elsewhere; undistracted
anya-gāminā:
Karaṇa (Instrument)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक) + gāmin (प्रातिपदिक; from √gam)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying cetasā); 'अन्यत्र गच्छति' इति

Īśvara (Śiva)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A devotee stands at a tīrtha-ghāṭa with eyes half-closed, hands in añjali, then enters the water slowly while repeating a mantra; around them, the world is muted, showing the ‘not wandering mind’. Nearby, a shrine (āyatana) indicates parallel sanctity.

T
tīrtha
Ā
āyatana (shrine)
B
bhakti
S
snāna

FAQs

The efficacy of pilgrimage is completed by inner posture: devotion and one-pointedness make the outer rite spiritually fruitful.

All tīrthas and āyatanas collectively; the verse provides a universal rule for sacred bathing rather than a site-specific eulogy.

Snāna (ritual bathing) at tīrthas and shrines with bhakti and an undistracted mind (nānyagāmin).