ततस्ते व्यंतराः खिन्ना निराशास्तस्य पूरणे । भूतास्तस्य पुरो गत्वा चुक्रुशुः कुशभूपतेः
tataste vyaṃtarāḥ khinnā nirāśāstasya pūraṇe | bhūtāstasya puro gatvā cukruśuḥ kuśabhūpateḥ
Kemudian para Vyaṃtara itu menjadi letih dan putus asa untuk mengisinya. Para bhūta pun pergi menghadap Raja Kuśa lalu meratap dan mengadu.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; exact speaker not specified in snippet)
Type: kshetra
Listener: Sages (frame implied)
Scene: A group of weary Vyaṃtaras—dust-covered, disheveled—approach King Kuśa in his court or camp, hands raised in supplication, faces strained with frustration.
Even powerful beings must yield before the unseen sanctity of a tīrtha, and rightful authority is approached for resolution.
A Nāgarakhaṇḍa tīrtha whose terrain resists being filled; the narrative is tied to King Kuśa, but the site name is not in this verse.
No ritual is prescribed; the verse describes a petition/complaint to the king.