Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

ततः क्षुत्क्षामकण्ठोऽहं स्नात्वाऽत्र सलिले शुभे । मृतश्च संनिविष्टोहं क्षुधया परिपीडितः

tataḥ kṣutkṣāmakaṇṭho'haṃ snātvā'tra salile śubhe | mṛtaśca saṃniviṣṭohaṃ kṣudhayā paripīḍitaḥ

Kemudian, dengan tekak yang kering kerana lapar, aku mandi di sini dalam air yang suci dan membawa berkat. Disiksa oleh kelaparan, aku pun mati dan rebah di sana.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
kṣut-kṣāma-kaṇṭhaḥwith throat emaciated by hunger
kṣut-kṣāma-kaṇṭhaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣut (प्रातिपदिक) + kṣāma (प्रातिपदिक) + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (उपपद/षष्ठीभावः) ‘क्षुत्-क्षामः कण्ठः यस्य’ इति अर्थे; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of aham)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) = having bathed
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (देशवाचक)
salilein the water
salile:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (location)
śubheauspicious
śubhe:
Adhikarana (Location-qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (of salile)
mṛtaḥdied
mṛtaḥ:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु) + kta (क्त) → mṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियापदवत्—‘मृतः’ = died
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
saṃniviṣṭaḥlay down, became settled
saṃniviṣṭaḥ:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-ni-√viś (विश्, धातु) + kta (क्त) → saṃniviṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियापदवत्—‘संनिविष्टः’ = lay/settled (down)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
kṣudhayāby hunger
kṣudhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु (by/through hunger)
paripīḍitaḥtormented, afflicted
paripīḍitaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√pīḍ (पीड्, धातु) + kta (क्त) → paripīḍita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of aham)

Unspecified (same repentant former king speaking)

Type: kund

Listener: viprendra

Scene: A frail, starving pilgrim with parched throat steps into bright, sanctified water; his body collapses on the bank/shallows, conveying both suffering and sanctity; the water glows subtly as if charged with merit.

FAQs

Contact with a tīrtha—especially bathing with sincere inner turning—can become spiritually decisive even at life’s end.

The local “auspicious water” (salila śubha) of the tīrtha at this spot; the chapter context supplies the precise name of the site.

Snāna (ritual bathing) in the auspicious water is explicitly mentioned.