अत्राऽगत्य तडागांते महामांसप्रभक्षणम् । कृतवानसि वैकल्यं कस्मात्ते दृष्टिसंभवम्
atrā'gatya taḍāgāṃte mahāmāṃsaprabhakṣaṇam | kṛtavānasi vaikalyaṃ kasmātte dṛṣṭisaṃbhavam
“Setibanya engkau di sini, di tepi kolam ini, engkau telah memakan daging yang besar itu. Mengapa engkau melakukan kesalahan demikian—dan daripada sebab apakah keadaanmu sekarang timbul?”
Agastya
Tirtha: तडाग-तीर्थ (प्रसङ्गगत)
Type: kund
Scene: मुनि तडाग-किनारे संकेत करते हुए प्रश्न करते; सामने दिव्य-रूपधारी व्यक्ति; पृष्ठभूमि में तडाग, कमल, और दूर दिव्य-सेवक; दृश्य में ‘दोष’ का संकेत—संकोच/लज्जा भाव।
Purāṇic dharma treats food and conduct as ethically charged; wrongdoing invites consequences, while tīrtha-context prompts reflection and reform.
A sacred taḍāga (pond/tank) is central; the specific tīrtha name is not given in this verse.
No formal rite is prescribed, but the verse implies scrutiny of conduct at holy places, especially regarding purity of food.