एवं मार्गमगम्यं तं कृत्वा सेतुसमुद्भवम् । वानरै राक्षसैः सार्धं ततः संप्रस्थितो गृहम्
evaṃ mārgamagamyaṃ taṃ kṛtvā setusamudbhavam | vānarai rākṣasaiḥ sārdhaṃ tataḥ saṃprasthito gṛham
Demikianlah, setelah Baginda menjadikan laluan yang dahulu tidak dapat dilalui itu sebagai Setu—tambak yang terbit dari lautan—lalu Baginda pun berangkat pulang ke kediaman, bersama para Vānara dan para Rākṣasa.
Narrator (unidentified)
Tirtha: Setu-tīrtha / Setubandha
Type: sangam
Scene: A vast stone/reef causeway stretches across the sea; vānaras and rākṣasas move together; the hero departs toward home after completing the passage.
Divine, dharmic effort transforms obstacles into pathways—making the route itself a sacred bridge for devotees and tradition.
Setu (Rāma Setu) and the Setu-madhya sacred region connected with Rāmeśvara.
None; it narrates the creation of the Setu and departure.