विभीषण उवाच । एवं विभो करिष्यामि तवादेशमसंशयम् । परं त्वया परित्यक्ते मर्त्ये मे जीवितं व्रजेत्
vibhīṣaṇa uvāca | evaṃ vibho kariṣyāmi tavādeśamasaṃśayam | paraṃ tvayā parityakte martye me jīvitaṃ vrajet
Vibhīṣaṇa berkata: “Demikianlah akan hamba lakukan, wahai Tuhan; titah-Mu hamba junjung tanpa ragu. Namun jika Tuanku meninggalkan alam fana ini, nescaya nyawa hamba pun akan pergi.”
Vibhīṣaṇa
Tirtha: Setu/Laṅkā sambandha-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: The Lord (Rāma-like figure in context)
Scene: Vibhīṣaṇa, hands folded, vows obedience yet confesses: if the Lord leaves the mortal world, his life would leave—an intimate moment of loyal devotion and fear of separation.
Devotion expresses itself as unwavering obedience to dharmic command and deep dependence on the presence of the righteous.
No site is named in this verse; it is part of the larger tīrtha-māhātmya narrative setting.
No ritual is mentioned; the focus is on faithful compliance with injunctions.