त्वया विना महादेव न किंचिदिह विद्यते । अपि कृत्वा महत्पापं नरो देव धरातले
tvayā vinā mahādeva na kiṃcidiha vidyate | api kṛtvā mahatpāpaṃ naro deva dharātale
Tanpa-Mu, wahai Mahādeva, tiadalah sesuatu pun wujud di sini. Walaupun seorang manusia di atas bumi, wahai Tuhan, telah melakukan dosa besar—
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: Devas plead with earnest faces; Śiva’s presence begins to brighten, suggesting awakening or softening; the pit becomes less ominous, hinting at imminent boon—an atmosphere of hope for sinners seeking refuge.
All existence depends on Mahādeva, and even grave wrongdoing can be met with the possibility of divine grace (continued in the next verse).
Not specified in this half-verse; it is part of a larger passage leading into purification themes central to tīrtha-māhātmya.
No direct prescription appears in this line; it prepares for the teaching on nāma-kīrtana (name-chanting) that follows.