Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 94

तस्माच्छिवः स्मर्यतां चाशु देवाः परः पराणामपि वा परश्च । परात्परः परमानंदरूपो योगिध्येयो निष्प्रपंचो ह्यरूपः

tasmācchivaḥ smaryatāṃ cāśu devāḥ paraḥ parāṇāmapi vā paraśca | parātparaḥ paramānaṃdarūpo yogidhyeyo niṣprapaṃco hyarūpaḥ

“Maka, wahai para dewa, ingatlah Śiva dengan segera—lebih tinggi daripada segala yang tinggi, melampaui yang melampaui; melampaui segala kelampauan, berwujud Kebahagiaan Tertinggi; yang direnungi para yogin, bebas daripada segala pancaran dunia, dan tanpa rupa.”

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी, एकवचन (pronoun; ablative, singular)
शिवःŚiva
शिवः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
स्मर्यताम्let (him) be remembered
स्मर्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (imperative passive; 3rd person singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय, शीघ्रार्थक क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (Addressed/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masculine, nominative, plural)
परःsupreme/other
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
पराणाम्of the others/of the supreme ones
पराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (masculine, genitive, plural)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थ (particle: even/also)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्प (disjunctive particle)
परःsupreme
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
परश्चand (he is) supreme
परश्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर+च (सन्धि)
Formसन्धि: ‘परः च’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
परात्than the supreme/from the supreme
परात्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण-अङ्ग)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (ablative, singular) — समासाङ्ग
परःhigher
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
परात्परःhigher than the highest
परात्परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरात्+पर (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष (परात् परः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
परमsupreme
परम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण-अङ्ग)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — समासाङ्ग (neuter, nom/acc, singular; compound member)
आनन्दbliss
आनन्द:
Visheshana (Qualifier/विशेषण-अङ्ग)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — समासाङ्ग (masculine, nom/acc, singular; compound member)
रूपःform/nature
रूपः:
Visheshya (Head noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular) — समासे उत्तरपद
परमानन्दरूपःwhose nature is supreme bliss
परमानन्दरूपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम+आनन्द+रूप (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष (परम आनन्दः रूपं यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
योगिof yogis
योगि:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — समासाङ्ग (masculine, genitive plural; compound member)
ध्येयःto be meditated upon
ध्येयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्येय (प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थक कृदन्त-प्रातिपदिक (fit to be meditated upon), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
योगिध्येयःmeditated upon by yogis
योगिध्येयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगिन्+ध्येय (प्रातिपदिक-समूह)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (योगिनां ध्येयः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
निष्प्रपञ्चःfree from manifestation/worldly multiplicity
निष्प्रपञ्चः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः+प्रपञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: indeed)
अरूपःformless
अरूपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ+रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)

Nārada to the Devas

Tirtha: Kedāra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (frame)

Scene: A contemplative tableau: devas in reverent stillness as Nārada points them inward to the formless Śiva—suggested by a luminous, empty center or a subtle liṅga of light (jyotir-liṅga) rather than anthropomorphic form.

Ś
Śiva
D
Devas
Y
Yogins

FAQs

Śiva is the ultimate refuge—transcendent, bliss-natured, and the yogic object of meditation—invoked especially when the world’s poisons arise.

The verse is theological praise within Kedārakhaṇḍa; it supports the Shaiva sanctity of the Kedāra milieu without naming a particular spot here.

Smaraṇa (remembrance) of Śiva and yogic contemplation are prescribed as the immediate remedy.