ययौ दैत्यैः परिवृतः पातालादमरावतीम् । तदा युद्धमतीवासीद्देवानां दानवैः सह
yayau daityaiḥ parivṛtaḥ pātālādamarāvatīm | tadā yuddhamatīvāsīddevānāṃ dānavaiḥ saha
Dikelilingi para Daitya, dia mara dari Pātāla menuju Amarāvatī. Ketika itu meletuslah peperangan yang amat dahsyat antara para dewa dan kaum Dānava.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: Bali advances with daityas from the netherworld toward Amarāvatī; the sky fills with chariots, banners, and weapons; devas and dānavas collide in a fierce celestial battle.
When divine order is weakened by adharma, conflict follows; protection of dharma sustains harmony.
No earthly tirtha is mentioned; Amarāvatī is the heavenly seat of Indra in the narrative.
None; it describes the outbreak of war as a consequence of earlier misconduct.