अभवन्सर्वदुःखार्थे शक्रस्य च महात्मनः । पातालस्थेन बलिना ज्ञातं शक्रस्य चेष्टितम्
abhavansarvaduḥkhārthe śakrasya ca mahātmanaḥ | pātālasthena balinā jñātaṃ śakrasya ceṣṭitam
Tanda-tanda itu timbul demi menimpakan kesengsaraan sepenuhnya kepada Śakra, insan agung itu. Dan Bali, yang bersemayam di Pātāla, mengetahui perbuatan serta keadaan Śakra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: In Svarga, ominous signs intensify around Indra; simultaneously, in the shadowy grandeur of Pātāla, Bali learns of Indra’s state and prepares to act.
When dharma declines, adversarial forces quickly exploit the breach; moral failure has political consequences.
No particular tirtha is praised in this verse; it sets up the ensuing conflict within the Kedārakhaṇḍa narrative.
None; the verse is narrative, showing the chain reaction of guru-aparādha.