तदा सर्वे सुरगणा ब्रह्मविष्णुपुरोगमाः । मेरुपृष्ठं समासाद्य सुमंत्रं चक्रिरे तदा
tadā sarve suragaṇā brahmaviṣṇupurogamāḥ | merupṛṣṭhaṃ samāsādya sumaṃtraṃ cakrire tadā
Kemudian segala bala dewa, dipimpin oleh Brahmā dan Viṣṇu, tiba di punggung (kawasan puncak) Gunung Meru, lalu di sana mereka melaksanakan upacara mantra yang suci dan membawa keberkatan.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Meru
Type: peak
Scene: A serene summit of Meru: Brahmā and Viṣṇu at the fore, surrounded by devas in orderly ranks, performing a solemn mantra-rite with fire altar, offerings, and a luminous mandala-like sky.
When cosmic order is threatened, the devas respond through collective prayer, mantra, and right counsel—spiritual means before force.
Mount Meru is highlighted as a divine meeting-place; it is a cosmic sacred geography marker rather than a human pilgrimage tīrtha.
Performance of an auspicious mantra rite/counsel (sumaṃtra) is mentioned in narrative form.